英语资讯
News

台湾女星陈乔恩酒驾被捕

Source: 恒星英语学习网    2018-01-07  我要投稿   论坛   Favorite  
When a police officer in Taipei pulled over a white Mini Cooper early Thursday morning for a traffic offence, he probably wasn’t expecting to see actress Joe Chen behind the wheel. 本周四早上,台北一名警察拦下一辆交通违规的Mini Cooper,令他意想不到的是,驾车司机竟然是明星陈乔恩。 In the video footage captured by the officer’s camera, her car was seen running a red light at a road intersection. 警局监控显示,她在一个十字路口违规闯了红灯。 She was subsequently arrested after her breathalyser test showed a blood alcohol reading of 0.67mg/L, which is higher than the legal limit of 0.15mg/L in Taiwan. 酒驾吹气测试显示她体内的酒精浓度为0.67mg/L,高于台湾的0.15mg/L的法律标准,随后她被警察逮捕。 The 38-year-old actress was released on a bail of NT$100,000 (S$4,500). While leaving the Taipei district prosecutor’s office, she said "sorry" as a horde of reporters questioned her about drink-driving, according to Apple Daily Taiwan. 在交了10万新台币(约4500美元)的保释金后,这名38岁的女演员最终被释放。在离开台北检察官办公室时,面对成群的记者,她只说了声“对不起”。 When the incident took place, Chen was driving to grab some supper after having a tipple at home, SETN reported. 三立新闻报道,事发当时,晚上在家喝过酒的陈乔恩开车准备去买晚饭。 The A-lister, who has been in showbiz for the past 16 years, is best known for her roles in Taiwanese idol dramas such as Fated to Love You, The Prince Who Turns Into A Frog, and Queen of SOP. 作为一线明星,陈乔恩踏入演艺圈已经16年之久,她因出演台湾偶像剧而为观众所熟知,代表作有《命中注定我爱你》、《王子变青蛙》和《剩女的代价》。 In recent years, Chen’s popularity rose in China after she started starring in TV dramas and movies there. With earnings of 85 million yuan (S$17million) in 2017, she became one of the highest paid actresses in the country that year. 最近几年,在出演了几部电视剧和电影之后,陈乔恩在中国大陆的人气暴增。2017年她以8500万元(约1700万美元)的高收入跃居台湾女演员榜首。
将本页收藏到:
上一篇:安倍:北朝鲜是日本二战后最大的威胁!
下一篇:中国本月起禁止进口“洋垃圾”,欧美国家措手不及

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved
钱柜777官方网站